244 | 978-93-82591-35-1 | Offbeat Bhatkanti | ऑफबीट भटकंती | पाच खंडांमधील विविध देशांतील दिलखुलास मुशाफिरी | Jayprakash Pradhan | जयप्रकाश प्रधान | जयप्रकाश प्रधान व त्यांच्या पत्नीने आत्तापर्यंत तब्बल ६४ देश पालथे घातले आहेत. मात्र केवळ ‘भोज्जा’ला शिवल्यासारखी त्यांची ही भटकंती नसते, तर काहीतरी वेगळं ठिकाण पाहणं, तिथली संस्कृती, रीतीरिवाज, खाणं-पिणं यांची ओळख करून घेणं याकडे त्यांचा ओढा असतो. त्यामुळे त्यांची ही भटकंती ‘टिपिकल’ न ठरता ‘ऑफबीट’ ठरते. वैशिष्टयपूर्ण अशा ऑफबीट स्थळांची भटकंती करताना वाचकाला एका आगळया-वेगळया अनुभवाची प्रचीती येते. मग लेखकाने रंगवलेला ऑटम कलर्सचा रंगवर्षाव असो, अॅथाबास्का ग्लेशिअरवरचा अनुभवलेला थरार असो किंवा मती गुंग करणारा आउशवित्झ छळछावणीच्या भेटीतला हृदयद्रावक अनुभव असो! सर्वच प्रवासअनुभव वाचकाच्या मनाला भिडतात, एक अविस्मरणीय अनुभूती देतात. विशेष ऐकिवात नसलेली ठिकाणं उदा. नॉर्वेमधलं आइस हॉटेल, पोलंडमधील कवटया व हाडांनी सजवलेलं चर्च, व्हिएतनाममधील युध्दकाळात बांधलेली कुची टनेल्स, मेकाँग नदीतील सफर किंवा व्हिक्टोरिया फॉल्सचा अजस्त्र धबधबा…एका अद्भुत दुनियेची सफर घडवतात. या स्थळांची रंजक ओळख करून देत लेखक तिथे कसं जावं, कधी जावं याबाबतच्या उपयुक्त अशा व्यावहारिक टीप्सही देतात. नेहमीच्याच गर्दीच्या पर्यटनस्थळांच्या प्रवासवर्णनांपेक्षा ‘ऑफबीट’ पर्यटनाचा रोमांचकारी आनंदानुभव देणारं पुस्तक… ऑफबीट भटकंती! |
Paper Back | Books | Rohan Prakashan | Marathi | 235 | 21.6 | 14 | 1.2 | 300 |
Jayprakash Pradhan has travelled a lot around the world. And he has visited 64 countries so far. Through this book he takes us to an amazing world and to some really offbeat destinations e.g. Ice hotel in Europe, Denali National Park in Alaska, Kutchi Tunnels in Vietnam, Victoria Falls etc.
|
Travel | प्रवास | 250 | OffbeatBhatkanti_RGB | OffbeatBhatkanti_BackBC.jpg |
Travails of 1857
A Translation of Vishnubhatji Godse’s Majha Pravas
Vishnubhatji Godse
अनुवाद: Sukhmani Roy
Travails of 1857 is a unique literary masterpiece of great socio-historic significance that portrays the eyewitness saga of the trials and tribulations of 1857 from an observant, informed Indian perspective. The extent of Vishnubhatji’s direct involvement in it remains under wraps but the strange combination of compelling candidness and vague disjointedness off the narrative invites the readers to read between the lines and explore the unspelt-out aspects of the saga.
Praise for the book:
Sukhmani Roy’s translation of this landmark Marathi text is informed by her familiarity with the many conceptual issues raised by translation theorists in recent times.
Travails of 1857 is extensively footnoted to bring out the nuances of Brahmin modes of living in 19th century Western India. The detailed history of Varsai and the Godse family gives us a social context in which to place the travelogue. Sukhmani claims that she has sacrificed stylistic smoothness for precision, alluding to the enormous difficulty of translating cultural references.
Clearly her translation is all the more rigorous because of the layering she has done, which gives newcomers to the famous ‘Majha Pravas’ additional social and cultural texture to enhance the reading experience.
– Tejaswini Niranjana
Reviews
There are no reviews yet.